|
|
|||
|
||||
Хороший переводчик китайского: кто это?+3
Выпуск 144
добавлен 10.07.13 12:00
Ведущие Laowaicast и Альберт «Папа Хуху» Крисской обсуждают статью Виктора Ширяева «Хороший переводчик китайского: кто это?».
— Обложка от Е. Бондаренко, русского художника в Шанхае. — Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе и на интернет-радиостанциях Playpoint.FM и obchagafm.ru — Пожертвования июля от наших слушателей и спонсоры Лаовайкаста — Тема выпуска: статья «Хороший переводчик китайского: кто это?» — На какой уровень перевода может рассчитывать заказчик? — «Уровень любых переводчиков китайского языка, которые не являются носителями, очень низок» — Отличие хорошего переводчика от плохого по версии Альберта Крисского и ведущих. — Сленг, диалекты и технические термины. — Советы клиентам и их переводчикам: как говорить, чтобы китайцы понимали? — «Эго переводчика» и должен ли он «учить» клиента, как вести бизнес в Китае? — Переводчик, как стиль жизни. Можно ли задержаться в профессии надолго? — О подготовке к переводу: «Я никогда не готовлюсь к переводу». — Переводчик-китаец — это худший вариант? — Проблемы отката и других китайских «культурных особенностей». — Неуважение к переводчикам со стороны клиентов. — Поиск проституток, бизнес-партнеров и другие услуги переводчиков. — Зарплаты и цены за перевод с китайского. — Как выбрать себе китайского переводчика? — Грамота: 林子大了,什么鸟都有 — Музыка: 山人乐队 - 朝九晚五 (vk.com/haoting) Обсуждение выпуска на официальном сайте
Скачать mp3-файл (39.6 Мб, 64 kbps)
обращений: 3633
|
«Лаовайкаст» — это подкаст о жизни и последних событиях в Китае из уст живущих здесь уже более 20 лет русскоговорящих обитателей. Мы рассказываем и просто разговариваем о китайцах, китайском языке и последних событиях в КНР. Ведущие подкаста: один из основателей «Восточного Полушария» Сергей Литвин, интернет-деятель Александр Мальцев, лаовай-старожил Максим Иванов и другие приглашённые гости.
Выходит с 11 ноября 2009 года Подкастов: 460 Подписчиков: Последняя запись: 28 октября 2021 года |
|