|
|
|||
|
||||
Почему китайский язык чертовски труден? Часть 2+5
Выпуск 40
добавлен 22.09.10 02:08
Вторая часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков.
Содержание выпуска: — По мотивам статьи Дэвида Мозера "Why Chinese Is So Damn Hard". Русский перевод. — Китайская система письменности не очень фонетична. — Иностранцы не умеют читать по-китайски вслух. — «В китайском Вы не можете схитрить, используя родственные слова». — «Фуфляндия», и трудно ли пользоваться китайскими словарями? — Отсутствие пробелов. — Важно ли знать классический китайский язык — «вэньянь»? — Пиньинь, «палладица» и другие системы романизации. — О синонимах: Богатство и бедность китайского языка. — «Китайцы опускаются на уровень ниже при общении с иностранцами» Выходит в эфире интернет-радиостанции RadioGlobus.com При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты».
Скачать mp3-файл (22.2 Мб, 64 kbps)
обращений: 18225
|
«Лаовайкаст» — это подкаст о жизни и последних событиях в Китае из уст живущих здесь уже более 20 лет русскоговорящих обитателей. Мы рассказываем и просто разговариваем о китайцах, китайском языке и последних событиях в КНР. Ведущие подкаста: один из основателей «Восточного Полушария» Сергей Литвин, интернет-деятель Александр Мальцев, лаовай-старожил Максим Иванов и другие приглашённые гости.
Выходит с 11 ноября 2009 года Подкастов: 460 Подписчиков: Последняя запись: 28 октября 2021 года |
|